Про перевод Митчелла
Mar. 8th, 2012 02:36 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Митчелл, Основания языков программирования, перевод под ред. Н.Н.Непейводы.
Отзыв, с которым я практически полностью согласен можно прочитать здесь. Добавлю лишь мои претензии к переводу некоторых терминов.
5.2.1. Домены (domain). Переведено как области.
8.3.3. Конфлюэнтность (confluence). Переведено как сходимость.
9.4. Экзистенциальные типы (existential types). Переведено как объёмные типы (видимо перепутано с extensional, термин extensionality действительно присутствует, скажем в 8.2.5).
В целом качество перевода кажется мне довольно посредственным. Несколько раз, чтобы понять о чём речь, мне приходилось заглядывать в англоязычный оригинал.
Отзыв, с которым я практически полностью согласен можно прочитать здесь. Добавлю лишь мои претензии к переводу некоторых терминов.
5.2.1. Домены (domain). Переведено как области.
8.3.3. Конфлюэнтность (confluence). Переведено как сходимость.
9.4. Экзистенциальные типы (existential types). Переведено как объёмные типы (видимо перепутано с extensional, термин extensionality действительно присутствует, скажем в 8.2.5).
В целом качество перевода кажется мне довольно посредственным. Несколько раз, чтобы понять о чём речь, мне приходилось заглядывать в англоязычный оригинал.
no subject
Date: 2012-03-08 11:25 am (UTC)no subject
Date: 2012-03-08 11:46 am (UTC)no subject
Date: 2012-03-08 05:26 pm (UTC)no subject
Date: 2012-03-08 11:18 pm (UTC)ну основания, щелочи, соли?
no subject
Date: 2012-03-08 11:22 pm (UTC)no subject
Date: 2012-03-09 03:14 pm (UTC)А как по сравнению с оригиналом - читать можно или лучше взять неркусский вариант?
no subject
Date: 2012-03-09 05:17 pm (UTC)Тщательно читал где-то треть. Остальное просмотрел с той или иной степенью подробности.
> читать можно или лучше взять неркусский вариант?
Если ты с одинаковой скоростью читаешь, то конечно, лучше оригинал. Но вообще перевод читабелен, там не то чтобы всё на низком уровне, а, скорее, некоторые куски (не очень большие) переведены на мой взгляд плохо.
no subject
Date: 2012-03-09 05:54 pm (UTC)Буду, видимо, сверяться с оригиналом, если чо.
Правда, для начала TAPL надо зачитать хотяб ещё